DO NOT RE-EDIT/請勿二次修改
轉載請註明: HUTA'SIDE(hutaside.weebly.com)
轉載請註明: HUTA'SIDE(hutaside.weebly.com)
헤어진 다음날 니 목소리 없어
分手後隔天 沒有你的聲音
아침에 혼자 눈을 뜨게 된거야
這樣的早晨 獨自睜開眼睛
너를 만난건 내게 무엇이었을까
遇見你的我到底是什麼
처음 본 순간
初次相見的瞬間..
그 느낌은 무엇이었을까
那感覺到底是什麼
불러도 대답없는
不管怎麼喊也沒有回覆
아파도 왜 난 너를 잊지못할까..
明明很痛苦 為何我卻忘不了你
난 네게 무엇이었을까
我對你來說到底是什麼
혼자하는 사랑 제발 그만 하라잖아
單相思的愛情 拜託 就到此為止
끝내 헛된 바람이란 걸 나도 알아
就和總會結束吹拂的風一樣 我也知道
정말 아니란걸 알아 죽을만큼 힘들어도
真的不是這樣 我知道 即使像死了一樣痛苦
혼자 삭히고 말아 너무 보고싶은 사람
我會獨自消失 非常想念的那個人
(내게 오지 못해도 두 발걸음 멈춰도
(即使無法來我身邊 即使停在兩步遠的地方
그대 바라볼 수 밖에 없는 나라는 사람
只能痴痴地望著你的像我這樣的人
내 두 눈이 멀어도 내 심장이 멎어도
即使眼裡的你越來越遠 即使我的心越來越慌
그대 바라볼 수 밖에 없는 나라는 사람)
只能痴痴地望著你的像我這樣的人)
한장 씩 너를 지울 때 마다 가슴이 아려와
每一次想抹去你時 心就一遍遍的刺痛
너의 사진이 점점 흐려져 사진 속 너를 불러도 보고
你的照片逐漸褪色 呼喚著看著照片中的你
너를 만져도 보고 너무 잔인한 일이야 너를 지우는 일
碰觸著望著你 實在是太殘忍的事情啊 要忘了你的日子
고마웠어요 항상 내게 웃어줘서
感謝你 總是給予我微笑
고마웠어요 항상 편하게 대해줘서
感謝你 總是溫柔對待我
고마웠어요 정말 고마웠어요
感謝你 真的感謝你
내가 당신에게 어떤 사람이었든 정말
不管我對你來說是怎麼樣的人 真的
미안했어요 그대를 너무도 좋아해서
很抱歉 因為我實在太喜歡你
미안했어요 그대 밖에 모르던 나라서
很抱歉 因為除了你我什麼都不懂
미안했어요 정말 미안했어요
很抱歉 真的很抱歉
당신에게 해주고 싶은게 너무도 많았는데
想要給你的實在太多
사랑했어요 그대를 사랑했어요
我愛你 我曾愛過你
너무도 사랑했어요 사랑했어요
非愛愛過你 我愛你
눈물로 사랑했어요 그대만 사랑했어요
流淚也愛你 只有愛著你
내게 세상 가장 아름다운 사람 보고싶은 사람
對我來說是這世上最美麗的人 最想念的人
(내게 오지 못해도 두 발걸음 멈춰도
(即使無法來我身邊 即使停在兩步遠的地方
그대 바라볼 수 밖에 없는 나라는 사람
只能痴痴地望著你的像我這樣的人
내 두 눈이 멀어도 내 심장이 멎어도
即使眼裡的你越來越遠 即使我的心越來越慌
그대 바라볼 수 밖에 없는 나라는 사람)
只能痴痴地望著你的像我這樣的人)
한장 씩 너를 지울 때 마다 가슴이 아려와
每一次想抹去你時 心就一遍遍的刺痛
너의 사진이 점점 흐려져 사진 속 너를 불러도 보고
你的照片逐漸褪色 呼喚著看著照片中的你
너를 만져도 보고 너무 잔인한 일이야 너를 지우는 일
碰觸著望著你 實在是太殘忍的事情啊 要忘了你的日子